Hát kellett gugliznom egy darabig, míg kiderült, hogy mi is ez... Gyerek voltam, amikor már a "két duci hölgy" keserédes-vidám dalait jelentette és csak az erre érzékeny füleket üthette meg a franciás hangzás. Be kell ismernem a névválasztás szenzációs és magyar előadótól szokatlanul, páratlanul cizellált. :) Lehet vadászni wikipédián a jelentését, bár ott csak a töredékét találod, mint amit megoszthat veled egy flamand ismerős. A pá-dö-dő általános kifejezése annak, hogy amit eddig egyedül csináltál tökéletlenül, azt most együtt teszed valakivel, aki hasonlóképp indivídum, mint ami Te vagy. Nem kell feladni az egyéniséged, csak kiteljesíteni és elfogadni, hogy a másik is az. Kellő alázattal és megértéssel többé válhatunk így másik által.
Kényes kapcsolat, viszont talán a legjobb...
Éljenek a bolond szerelmesek és a még bolondabb padödők! :)